Esther 3 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Et le roi dit à Haman: L'argent t'est donné, et ce peuple aussi; fais-en ce que tu voudras.



Strong

Et le roi (Melek) dit ('amar) (Radical - Qal) à Haman (Haman) : L’argent (Keceph) t’est donné (Nathan) (Radical - Qal), et ce peuple (`am) aussi ; fais (`asah) (Radical - Qal)-en ce que tu voudras (`ayin) (Towb).


Comparatif des traductions

11
Et le roi dit à Haman: L'argent t'est donné, et ce peuple aussi; fais-en ce que tu voudras.

Martin :

Outre cela le Roi dit à Haman: Cet argent t'est donné, avec le peuple, pour faire de lui comme il te plaira.

Ostervald :

Et le roi dit à Haman: Cet argent t'est donné, aussi bien que ce peuple, pour en faire ce que tu voudras.

Darby :

Et le roi dit à Haman: L'argent t'est donné, et le peuple, pour en faire ce qui sera bon à tes yeux.

Crampon :

et le roi dit à Aman : " L’argent t’est donné et ce peuple aussi, pour que tu en fasses ce qui te paraîtra bon. "

Lausanne :

Et le roi dit à Haman : L’argent t’est donné, et ce peuple aussi, pour en faire comme il sera bon à tes yeux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr