2 Chroniques 6 verset 31

Traduction Louis Segond

31
et ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu'ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères!



Strong

et ils te craindront (Yare') (Radical - Qal) Pour marcher (Yalak) (Radical - Qal) dans tes voies (Derek) tout le temps (Yowm) qu’ils vivront (Chay) dans (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) le pays ('adamah) que tu as donné (Nathan) (Radical - Qal) à nos pères ('ab) !


Comparatif des traductions

31
et ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu'ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères!

Martin :

Afin qu'ils te craignent, pour marcher dans tes voies durant tout le temps qu'ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos pères.

Ostervald :

Afin qu'ils te craignent, pour marcher dans tes voies, tout le temps qu'ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos pères.

Darby :

afin qu'ils te craignent pour marcher dans tes voies, tous les jours qu'ils vivront sur la face de la terre que tu as donnée à nos pères.

Crampon :

afin qu’ils vous craignent en marchant dans vos voies, tous les jours qu’ils vivront sur la face du pays que vous avez donné à leurs pères.

Lausanne :

afin qu’ils te craignent, pour marcher dans tes voies, tout le temps qu’ils vivront sur la face du sol que tu as donné à nos pères.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr