2 Chroniques 35 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Après tout cela, après que Josias eut réparé la maison de l'Éternel, Néco, roi d'Égypte, monta pour combattre à Carkemisch sur l'Euphrate. Josias marcha à sa rencontre;



Strong

Après ('achar) tout cela, après que Josias (Yo'shiyah) eut réparé (Kuwn) (Radical - Hifil) la maison (Bayith) de l’Éternel, Néco Nekow, roi (Melek) d’Egypte (Mitsrayim), monta (`alah) (Radical - Qal) pour combattre (Lacham) (Radical - Nifal) à Carkemisch (Karkemiysh) sur l’Euphrate (Perath). Josias (Yo'shiyah) marcha (Yatsa') (Radical - Qal) à sa rencontre (Qir'ah) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

20
Après tout cela, après que Josias eut réparé la maison de l'Éternel, Néco, roi d'Égypte, monta pour combattre à Carkemisch sur l'Euphrate. Josias marcha à sa rencontre;

Martin :

Après tout cela, et après que Josias eut rétabli l'ordre du Temple, Nécò Roi d'Egypte monta pour faire la guerre à Carkémis sur l'Euphrate; et Josias s'en alla à sa rencontre.

Ostervald :

Après tout cela, quand Josias eut réparé le temple, Néco, roi d'Égypte, monta pour faire la guerre à Carkémish, sur l'Euphrate; et Josias sortit à sa rencontre.

Darby :

Après tout cela, quand Josias eut mis en état la maison, Neco, roi d'Égypte, monta pour faire la guerre à Carkemish sur l'Euphrate; et Josias sortit à sa rencontre.

Crampon :

Après tout cela, lorsque Josias eut réparé la maison de Yahweh, Néchao, roi d’Égypte, monta pour combattre à Charcamis, sur l’Euphrate ; et Josias sortit à sa rencontre.

Lausanne :

Après tout cela, quand Josias eut préparé la Maison [de l’Éternel], Néco, roi d’Égypte, monta pour faire la guerre à Carkémis, sur l’Euphrate ; et Josias sortit à sa rencontre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr