2 Chroniques 33 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Il rétablit l'autel de l'Éternel et y offrit des sacrifices d'actions de grâces et de reconnaissance, et il ordonna à Juda de servir l'Éternel, le Dieu d'Israël.



Strong

Il rétablit (Banah) (Radical - Qal) l’autel (Mizbeach) de l’Éternel (Yehovah) et y offrit (Zabach) (Radical - Qal) (Zebach) des sacrifices d’actions de grâces (Shelem) et de reconnaissance (Towdah), et il ordonna ('amar) (Radical - Qal) à Juda (Yehuwdah) de servir (`abad) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

16
Il rétablit l'autel de l'Éternel et y offrit des sacrifices d'actions de grâces et de reconnaissance, et il ordonna à Juda de servir l'Éternel, le Dieu d'Israël.

Martin :

Puis il rebâtit l'autel de l'Eternel, et y sacrifia des sacrifices de prospérités, et de louange, et il commanda à Juda de servir l'Eternel le Dieu d'Israël.

Ostervald :

Puis il rebâtit l'autel de l'Éternel et y offrit des sacrifices de prospérités et de louanges; et il ordonna à Juda de servir l'Éternel, le Dieu d'Israël.

Darby :

Et il mit en état l'autel de l'Éternel, et y sacrifia des sacrifices de prospérités et d'action de grâces; et il commanda à Juda de servir l'Éternel, le Dieu d'Israël.

Crampon :

Il rebâtit l’autel de Yahweh et y offrit des sacrifices de paix et d’actions de grâces, et il dit à Juda de servir Yahweh, le Dieu d’Israël.

Lausanne :

Et il rebâtit l’autel de l’Éternel, et y sacrifia des sacrifices de prospérité et de louange ; et il dit à Juda de servir l’Éternel, le Dieu d’Israël.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr