2 Chroniques 32 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Mais Ézéchias ne répondit point au bienfait qu'il avait reçu, car son coeur s'éleva; et la colère de l'Éternel fut sur lui, sur Juda et sur Jérusalem.



Strong

Mais Ezéchias (Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne répondit (Shuwb) (Radical - Hifil) point au bienfait (Gemuwl) qu’il avait reçu, car son cœur (Leb) s’éleva (Gabahh) (Radical - Qal) ; et la colère (Qetseph) de l’Éternel fut sur lui, sur Juda (Yehuwdah) et sur Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim).


Comparatif des traductions

25
Mais Ézéchias ne répondit point au bienfait qu'il avait reçu, car son coeur s'éleva; et la colère de l'Éternel fut sur lui, sur Juda et sur Jérusalem.

Martin :

Mais Ezéchias ne fut pas reconnaissant du bienfait qu'il avait reçu; car son coeur fut élevé, c'est pourquoi il y eut indignation contre lui, et contre Juda et Jérusalem.

Ostervald :

Mais Ézéchias ne fut pas reconnaissant du bienfait qu'il avait reçu; car son cœur s'éleva, et il y eut de l'indignation contre lui, et contre Juda et Jérusalem.

Darby :

Mais Ézéchias ne rendit pas en raison du bienfait qu'il avait reçu; car son coeur s'éleva, et il y eut de la colère contre lui et contre Juda et Jérusalem.

Crampon :

Mais Ezéchias ne répondît pas au bienfait qu’il avait reçu, car son cœur s’éleva, et la colère de Yahweh fut sur lui, ainsi que sur Juda et Jérusalem.

Lausanne :

Et Ezéchias ne rendit pas Dieu] en raison du bienfait [venu] sur lui, car son cœur s’éleva ; et il y eut courroux contre lui et contre Juda et Jérusalem.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr