2 Chroniques 30 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Ils se levèrent, et ils firent disparaître les autels sur lesquels on sacrifiait dans Jérusalem et tous ceux sur lesquels on offrait des parfums, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.



Strong

Ils se levèrent (Quwm) (Radical - Qal), et ils firent disparaître (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) les autels (Mizbeach) sur lesquels on sacrifiait dans Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) et (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) tous ceux sur lesquels on offrait des parfums (Qatar), et ils les jetèrent (Shalak) (Radical - Hifil) dans le torrent (Nachal ou (féminin) nachlah ou nachalah) de Cédron (Qidrown).


Comparatif des traductions

14
Ils se levèrent, et ils firent disparaître les autels sur lesquels on sacrifiait dans Jérusalem et tous ceux sur lesquels on offrait des parfums, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.

Martin :

Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient à Jérusalem; ils ôtèrent aussi tous les tabernacles dans lesquels on faisait des encensements, et les jetèrent au torrent de Cédron.

Ostervald :

Ils se levèrent, et ils ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem; ils ôtèrent aussi tous ceux l'on brûlait de l'encens, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.

Darby :

Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem; et ils ôtèrent tous les autels à encens, et les jetèrent dans le torrent du Cédron.

Crampon :

S’étant levés, ils firent disparaître les autels qui étaient à Jérusalem ; ils firent aussi disparaître tous les autels des parfums, et ils les jetèrent dans la vallée du Cédron.

Lausanne :

Et ils se levèrent et ôtèrent les autels sacrifices] qui étaient dans Jérusalem, et ils ôtèrent tous les autels à parfum, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr