2 Chroniques 30 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d'Éphraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon. Mais on se riait et l'on se moquait d'eux.



Strong

Les coureurs (Ruwts) (Radical - Qal) allèrent (`abar) (Radical - Qal) ainsi de ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans le pays ('erets) d’Ephraïm ('Ephrayim) et de Manassé (Menashsheh), et jusqu’à Zabulon (Zebuwluwn ou Zebuluwn ou Zebuwlun). Mais on se riait (Sachaq) (Radical - Hifil) et l’on se moquait (La`ag) (Radical - Hifil) d’eux.


Comparatif des traductions

10
Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d'Éphraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon. Mais on se riait et l'on se moquait d'eux.

Martin :

Ainsi les courriers passaient de ville en ville par le pays d'Ephraïm et de Manassé, et ils allèrent même jusqu'à Zabulon; mais on se moquait d'eux, et on s'en raillait.

Ostervald :

Les coureurs passaient ainsi de ville en ville, par le pays d'Éphraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon; mais l'on se moquait d'eux et l'on s'en raillait.

Darby :

Et les courriers passaient de ville en ville, dans le pays d'Éphraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon; et on se riait et on se raillait d'eux.

Crampon :

Les coureurs passèrent ainsi de ville en ville dans le pays d’Ephraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; mais on se riait d’eux et on se moquait d’eux.

Lausanne :

Et les coureurs passaient de ville en ville dans la terre d’Ephraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; et l’on se riait d’eux et l’on s’en raillait.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr