2 Chroniques 23 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Éternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût.



Strong

Il plaça (`amad) (Radical - Hifil) les portiers (Show`er ou sho`er) aux portes (Sha`ar) de la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), afin qu’il n’entrât (Bow') (Radical - Qal) aucune personne souillée (Tame') de quelque manière (Dabar) que ce fût.


Comparatif des traductions

19
Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Éternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût.

Martin :

Il établit aussi des portiers aux portes de la maison de l'Eternel; afin qu'aucune personne souillée, pour quelque chose que ce fût, n'y entrât.

Ostervald :

Il établit aussi les portiers aux portes de la maison de l'Éternel, afin qu'aucune personne souillée, de quelque manière que ce fût, n'y entrât.

Darby :

Et il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Éternel, afin qu'il n'y entrât aucune personne impure en quoi que ce fût.

Crampon :

Il établit les portiers aux portes de la maison de Yahweh, afin qu’il n’y entrât aucune personne souillée en quelque manière.

Lausanne :

Et il plaça{Ou disposa. Héb. fit tenir debout.} les portiers aux portes de la Maison de l’Éternel, afin qu’il n’y entrât personne qui fût souillé pour raison quelconque.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr