2 Chroniques 14 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Il bâtit des villes fortes en Juda; car le pays fut tranquille et il n'y eut pas de guerre contre lui pendant ces années-là, parce que l'Éternel lui donna du repos.



Strong

(('abah).('eb)) Il fit disparaître (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda (Yehuwdah) les hauts lieux (Bamah) et les statues consacrées au soleil (Chamman). Et le royaume (Mamlakah) fut en repos (Shaqat) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) lui.


Comparatif des traductions

5
Il bâtit des villes fortes en Juda; car le pays fut tranquille et il n'y eut pas de guerre contre lui pendant ces années-là, parce que l'Éternel lui donna du repos.

Martin :

Et il ôta aussi de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les tabernacles; et le Royaume fut en repos sous sa conduite.

Ostervald :

Il ôta de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les colonnes consacrées au soleil. Et le royaume fut en repos devant lui.

Darby :

et il ôta de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les colonnes consacrées au soleil. Et le royaume fut tranquille devant lui.

Crampon :

Il bâtit des villes fortes en Juda ; car le pays était en repos, et il n’y eut pas de guerre contre lui pendant ces années là, parce que Yahweh lui donna du repos.

Lausanne :

Et il bâtit des villes fortes en Juda ; car la terre fut tranquille et il n’y eut point de guerre contre lui pendant ces années-là, parce que l’Éternel lui donna du repos.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr