2 Chroniques 10 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était en Égypte, où il s'était enfui loin du roi Salomon, et il revint d'Égypte.



Strong

Lorsque Jéroboam (Yarob`am), fils (Ben) de Nebath (Nebat), eut des nouvelles (Shama`) (Radical - Qal), il était en Egypte (Mitsrayim), où il s’était enfui (Barach) (Radical - Qal) loin (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du roi (Melek) Salomon (Shelomoh), et il (Yarob`am) revint (Shuwb) (Radical - Qal) d’Egypte (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

2
Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était en Égypte, où il s'était enfui loin du roi Salomon, et il revint d'Égypte.

Martin :

Or il arriva que quand Jéroboam fils de Nébat, qui était en Egypte, il s'en était fui de devant le Roi Salomon, l'eut appris, il revint d'Egypte.

Ostervald :

Quand Jéroboam, fils de Nébat, qui était en Égypte, il s'était enfui de devant le roi Salomon, l'eut appris, il revint d'Égypte.

Darby :

Et quand Jéroboam, fils de Nebath, qui était en Égypte, il s'était enfui de devant le roi Salomon, l'apprit, il arriva que Jéroboam revint d'Égypte.

Crampon :

Jéroboam, fils de Nabat, ayant appris ce qui se passait, il était encore en Égypte, il s’était enfui loin du roi Salomon, revint d’Égypte,

Lausanne :

Et quand Jéroboam, fils de Nébat, l’eut appris (il était en Égypte, il s’était enfui de devant le roi Salomon), Jéroboam revint d’Égypte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr