2 Chroniques 10 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.



Strong

Et voici ce que lui dirent (Dabar) (Radical - Piel) ('amar) (Radical - Qal) les jeunes gens (Yeled) qui avaient grandi (Gadal) (Radical - Qal) avec lui : Tu parleras ('amar) (Radical - Qal) ainsi ('amar) (Radical - Qal) à ce peuple (`am) qui t’a tenu ce langage (Dabar) (Radical - Piel) : Ton père ('ab) a rendu notre joug (`ol ou `owl) pesant (Kabad ou kabed) (Radical - Hifil), et toi, allège (Qalal) (Radical - Hifil)-le-nous ! tu leur parleras ('amar) (Radical - Qal) ainsi : Mon petit (Qoten) doigt est plus gros (`abah) (Radical - Qal) que les reins (Mothen) de mon père ('ab).


Comparatif des traductions

10
Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.

Martin :

Et les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, lui répondirent, en disant: Tu diras ainsi à ce peuple qui t'a parlé, et t'a dit: Ton père a mis sur nous un pesant joug, mais toi allège le nous; tu leur répondras donc ainsi: Ce qu'il y a de plus petit en moi, est plus gros que les reins de mon père.

Ostervald :

Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui répondirent, en disant: Tu diras ainsi à ce peuple qui t'a parlé, et t'a dit: Ton père a mis sur nous un joug pesant, mais toi, allège-le; tu leur répondras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.

Darby :

Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent, disant: Tu diras ainsi au peuple qui t'a parlé, disant: Ton père a rendu pesant notre joug; toi, allège-le de dessus nous; -tu leur diras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père;

Crampon :

Les jeunes gens qui avaient grandi avec lui lui répondirent en disant : " Tu parleras ainsi à ce peuple qui t’a tenu ce langage : Ton père a rendu notre joug pesant ; toi, allège-le-nous ! Tu leur parleras ainsi : Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.

Lausanne :

Et les enfants qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent, en disant : Tu diras ainsi au peuple qui t’a parlé, en disant : Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le de dessus nous. Tu leur diras ainsi : Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr