1 Chroniques 7 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.



Strong

Maaca (Ma`akah ou Ma`akath), femme ('ishshah) de Makir (Makiyr), enfanta (Yalad) (Radical - Qal) un fils (Ben), et l’appela (Qara') (Radical - Qal) du nom (Shem) de Péresch (Peresh) ; le nom (Shem) de son frère ('ach) était Schéresch (Sheresh), et ses fils (Ben) étaient Ulam ('Uwlam) et Rékem (Reqem).


Comparatif des traductions

16
Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.

Martin :

Et Mahaca, femme de Makir, enfanta un fils et l'appela Pérés, et le nom de son frère Serés, dont les enfants furent, Ulam et Rékem.

Ostervald :

Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et elle l'appela Pérèsh; le nom de son frère était Shérèsh, et ses fils étaient Ulam et Rékem.

Darby :

Et Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresh; et le nom de son frère, Shéresh; et ses fils: Ulam et Rékem.

Crampon :

Maacha, femme de Machir, enfanta un fils, et l’appela du nom de Pharès ; le nom de son frère était Sarès, et ses fils étaient Ulam et Récen.

Lausanne :

Et Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l’appela du nom de Péresch ; et le nom de son frère fut Schéresch. Ses fils : Oulam et Rékem.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr