1 Chroniques 17 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Va dire à mon serviteur David: Ainsi parle l'Éternel: Ce ne sera pas toi qui me bâtiras une maison pour que j'en fasse ma demeure.



Strong

Va (Yalak) (Radical - Qal) dire ('amar) (Radical - Qal) à mon serviteur (`ebed) David (David rarement (complet) Daviyd) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Ce ne sera pas toi qui me bâtiras (Banah) (Radical - Qal) une maison (Bayith) pour que j’en fasse ma demeure (Yashab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

4
Va dire à mon serviteur David: Ainsi parle l'Éternel: Ce ne sera pas toi qui me bâtiras une maison pour que j'en fasse ma demeure.

Martin :

Va, et dis à David mon serviteur: Ainsi a dit l'Eternel: Tu ne me bâtiras point de maison pour y habiter;

Ostervald :

Va, et dis à David, mon serviteur: Ainsi a dit l'Éternel: Ce n'est pas toi qui me bâtiras une maison pour y habiter.

Darby :

Va, et dis à David, mon serviteur: Ainsi dit l'Éternel: Tu ne me bâtiras pas de maison pour y habiter;

Crampon :

" Va dire à David, mon serviteur : Ainsi parle Yahweh : Ce n’est pas toi qui me bâtiras une maison pour que j’y habite.

Lausanne :

Va, et dis à David, mon esclave : Ainsi dit l’Éternel : Ce ne sera pas toi qui me bâtiras une maison pour y habiter.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr