1 Chroniques 14 verset 10

Traduction Louis Segond

10
David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) consulta (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) Dieu ('elohiym), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Monterai (`alah) (Radical - Qal)-je contre les Philistins (Pelishtiy), et les livreras (Nathan) (Radical - Qal)-tu entre mes mains (Yad) ? Et l’Éternel (Yehovah) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Monte (`alah) (Radical - Qal), et je les livrerai (Nathan) (Radical - Qal) entre tes mains (Yad).


Comparatif des traductions

10
David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.

Martin :

Et David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Eternel lui répondit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.

Ostervald :

Alors David consulta Dieu, et dit: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.

Darby :

Et David interrogea Dieu, disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu en ma main? Et l'Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai en ta main.

Crampon :

David consulta Dieu, en disant : " Monterai-je contre les Philistins ? Les livrerez-vous entre mes mains ? " Et Yahweh lui dit : " Monte, et je les livrerai entre tes mains. "

Lausanne :

Et David interrogea Dieu, en disant : Monterai-je contre les Philistins, et les livres-tu en ma main ? Et l’Éternel lui dit : Monte, et je les livre en ta main.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr