2 Rois 6 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Le roi de Syrie en eut le coeur agité; il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne voulez-vous pas me déclarer lequel de nous est pour le roi d'Israël?



Strong

Le roi (Melek) de Syrie ('Aram) en eut le cœur (Leb) agité (Ca`ar) (Radical - Nifal) ; (Dabar) il appela (Qara') (Radical - Qal) ses serviteurs (`ebed), et leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Ne voulez-vous pas me déclarer (Nagad) (Radical - Hifil) lequel de nous est pour le roi (Melek) d’Israël (Yisra'el) ?


Comparatif des traductions

11
Le roi de Syrie en eut le coeur agité; il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne voulez-vous pas me déclarer lequel de nous est pour le roi d'Israël?

Martin :

Et le coeur du Roi de Syrie en fut troublé, et il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne me découvrirez-vous pas qui est celui des nôtres qui envoie vers le Roi d'Israël?

Ostervald :

Et le coeur du roi de Syrie en fut troublé; et il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne me découvrirez-vous pas lequel des nôtres est pour le roi d'Israël?

Darby :

Et le coeur du roi de Syrie fut agité à cause de cela; et il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne me déclarerez-vous pas qui d'entre nous est pour le roi d'Israël?

Crampon :

Le cœur du roi de Syrie fut troublé de cette manœuvre ; il appela ses serviteurs et il leur dit : « Ne voulez-vous me faire connaître lequel des nôtres est pour le roi d’Israël ? »

Lausanne :

Et le cœur du roi d’Aram se tourmentait de cela, et il appela ses esclaves et leur dit : Ne m’apprendrez-vous pas lequel des nôtres est pour le roi d’Israël ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr