2 Rois 25 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie.



Strong

Il lui fit changer (Shana) (Radical - Piel) ses vêtements (Beged) de prison (Kele'), et Jojakin mangea ('akal) (Radical - Qal) (Lechem) toujours (Tamiyd) à sa table (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) tout le temps (Yowm) de sa vie (Chay).


Comparatif des traductions

29
Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie.

Martin :

Et après qu'il lui eut changé ses vêtements de prison, il mangea du pain ordinairement tout le temps de sa vie en sa présence.

Ostervald :

Et, après qu'il lui eut changé ses vêtements de prisonnier, il mangea constamment en sa présence, tout le temps de sa vie.

Darby :

Et il lui changea ses vêtements de prison, et Jehoïakin mangea le pain devant lui constamment, tous les jours de sa vie:

Crampon :

Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Joachin mangea toujours en sa présence, tout le temps de sa vie.

Lausanne :

Et il lui fit quitter{Héb. lui changea.} ses vêtements de prisonnier, et il mangea le pain continuellement devant le roi{Héb. devant lui.} tous les jours de sa vie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr