2 Rois 20 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Alors Ésaïe, le prophète, invoqua l'Éternel, qui fit reculer l'ombre de dix degrés sur les degrés d'Achaz, où elle était descendue.



Strong

Alors Esaïe (Yesha`yah ou Yesha`yahuw), le prophète (Nabiy'), invoqua (Qara') (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), qui fit reculer (Shuwb) (Radical - Hifil) ('achoranniyth) l’ombre (Tsel) de dix (`eser masculin du terme `asarah) degrés (Ma`alah) sur (Ma`alah) les degrés (Ma`alah) d’Achaz ('Achaz), où elle était descendue (Yarad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
Alors Ésaïe, le prophète, invoqua l'Éternel, qui fit reculer l'ombre de dix degrés sur les degrés d'Achaz, où elle était descendue.

Martin :

Et Esaïe le Prophète cria à l'Eternel; et l'Eternel fit retourner l'ombre par les degrés par lesquels elle était descendue au cadran d'Achaz, dix degrés en arrière.

Ostervald :

Et Ésaïe, le prophète, cria à l'Éternel, qui fit rétrograder de dix degrés l'ombre, par les degrés qu'elle avait descendus sur le cadran d'Achaz.

Darby :

Et Ésaïe, le prophète cria à l'Éternel; et l'Éternel fit retourner l'ombre de dix degrés en arrière sur les degrés par lesquels elle était descendue sur le cadran d'Achaz.

Crampon :

Alors Isaïe, le prophète invoqua Yahweh, qui fit reculer l’ombre en arrière de dix degrés sur les degrés d’Achaz, sur les degrés elle était descendue.

Lausanne :

Et Esaïe, le prophète, cria à l’Éternel, qui fit retourner l’ombre de dix degrés en arrière sur les degrés d’Achaz, sur les degrés qu’elle avait descendus.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr