1 Rois 3 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé. Et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour le diriger dans ses jugements.



Strong

Tout Israël (Yisra'el) apprit (Shama`) (Radical - Qal) le jugement (Mishpat) que le roi (Melek) avait prononcé (Shaphat) (Radical - Qal). Et l’on craignit (Yare') (Radical - Qal) le roi (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh), car on vit (Ra'ah) (Radical - Qal) que la sagesse (Chokmah) de Dieu ('elohiym) était en lui (Qereb) pour le diriger (`asah) (Radical - Qal) dans ses jugements (Mishpat).


Comparatif des traductions

28
Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé. Et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour le diriger dans ses jugements.

Martin :

Et tous ceux d'Israël ayant entendu parler du jugement que le Roi avait rendu, craignirent le Roi; car ils reconnurent qu'il y avait en lui une sagesse divine pour rendre la justice.

Ostervald :

Et tout Israël, ayant su le jugement que le roi avait prononcé, craignit le roi; car on vit qu'il y avait en lui une sagesse divine pour rendre la justice.

Darby :

Et tout Israël entendit parler du jugement que le roi avait prononcé; et ils craignirent le roi, car ils voyaient que la sagesse de Dieu était en lui pour faire justice.

Crampon :

Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé, et l’on craignit le roi, en voyant qu’il y avait en lui une sagesse divine pour rendre la justice.

Lausanne :

Et tout Israël entendit parler du jugement qu’avait rendu le roi, et on craignit à cause du roi ; car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour rendre la justice{Héb. dans son intérieur pour faire jugement.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr