1 Rois 17 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Il lui répondit: Donne-moi ton fils. Et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit.



Strong

Il lui répondit ('amar) (Radical - Qal) : Donne (Nathan) (Radical - Qal)-moi ton fils (Ben). Et il le prit (Laqach) (Radical - Qal) du sein (Cheyq ou cheq et chowq) de la femme, le monta (`alah) (Radical - Hifil) dans la chambre haute (`aliyah) où il demeurait (Yashab) (Radical - Qal), et le coucha (Shakab) (Radical - Hifil) sur son lit (Mittah).


Comparatif des traductions

19
Il lui répondit: Donne-moi ton fils. Et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit.

Martin :

Et il lui dit: Donne-moi ton fils; et il le prit du sein de cette femme, et le porta dans la chambre haute il demeurait, et le coucha sur son lit.

Ostervald :

Et il lui dit: Donne-moi ton fils. Et il le prit d'entre ses bras, et le porta dans la chambre haute il demeurait, et il le coucha sur son lit.

Darby :

Et il lui dit: Donne-moi ton fils. Et il le prit de son sein, et le monta dans la chambre haute il habitait, et le coucha sur son lit.

Crampon :

Il lui répondit : « Donne-moi ton fils. » Et il le prit du sein de la femme et, l’ayant monté dans la chambre haute il demeurait, il le coucha sur son lit.

Lausanne :

Et il lui dit : Donne-moi ton fils. Et il le prit de son sein et le monta à la chambre haute il habitait, et il le coucha sur son lit ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr