1 Rois 16 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nebath, et se livra aux péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël, irritant par leurs idoles l'Éternel, le Dieu d'Israël.



Strong

Il marcha (Yalak) (Radical - Qal) dans toute la voie (Derek) de Jéroboam (Yarob`am), fils (Ben) de Nebath (Nebat), et se livra aux péchés (Chatta'ah ou chatta'th) que Jéroboam avait fait commettre (Chata') (Radical - Hifil) à Israël (Yisra'el), irritant (Ka`ac) (Radical - Hifil) par leurs idoles (Hebel ou (rarement) habel) l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

26
Il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nebath, et se livra aux péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël, irritant par leurs idoles l'Éternel, le Dieu d'Israël.

Martin :

Car il suivit tout le train de Jéroboam fils de Nébat, et son péché, par lequel il avait fait pécher Israël, afin qu'ils irritassent l'Eternel le Dieu d'Israël par leurs vanités.

Ostervald :

Il imita toute la conduite de Jéroboam, fils de Nébat, et le péché qu'il avait fait commettre aux Israélites, irritant l'Éternel, le Dieu d'Israël, par leurs idoles.

Darby :

Et il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nebath, et dans ses péchés par lesquels il avait fait pécher Israël pour provoquer à colère l'Éternel, le Dieu d'Israël, par leurs vanités.

Crampon :

Il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nabat, et dans les péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël, irritant par leurs idoles Yahweh, le Dieu d’Israël.

Lausanne :

Il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nébat, et dans ses péchés, par lesquels il avait fait pécher Israël, en provoquant l’Éternel, le Dieu d’Israël, par leurs vaines idoles{Héb. leurs vanités.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr