1 Rois 14 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Il prit les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.



Strong

Il prit (Laqach) (Radical - Qal) les trésors ('owtsar) de la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah) et les trésors ('owtsar) de la maison (Bayith) du roi (Melek), il prit (Laqach) (Radical - Qal) tout. Il prit (Laqach) (Radical - Qal) tous les boucliers (Magen également meginnah) d’or (Zahab) que Salomon (Shelomoh) avait faits (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

26
Il prit les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.

Martin :

Et prit les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors de la maison Royale, et il emporta tout. Il prit aussi tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.

Ostervald :

Il prit les trésors de la maison de l'Éternel, et les trésors de la maison royale; il prit tout; il prit aussi tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.

Darby :

Et il prit les trésors de la maison de l 'Éternel et les trésors de la maison du roi: il prit tout. Et il prit tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.

Crampon :

Il prit les trésors de la maison de Yahweh et les trésors de la maison du roi : il prit tout. Il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.

Lausanne :

Il prit les trésors de la Maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi ; il prit tout. Et il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr