Genèse 46 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.



Strong

Les personnes (Nephesh) qui vinrent (Bow') (Radical - Qal) avec Jacob (Ya`aqob) en Egypte (Mitsrayim), et qui étaient issues (Yatsa') (Radical - Qal) de lui (Yarek), (Nephesh) étaient au nombre de soixante (Shishshiym)-six (Shesh ou masculin shishshah) en tout, sans compter les femmes ('ishshah) des fils (Ben) de Jacob (Ya`aqob).


Comparatif des traductions

26
Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.

Martin :

Toutes les personnes appartenant à Jacob qui vinrent en Egypte, et qui étaient sorties de sa hanche, sans les femmes des enfants de Jacob, furent en tout soixante-six.

Ostervald :

Toutes les personnes appartenant à Jacob et nées de lui, qui vinrent en Égypte (sans les femmes des fils de Jacob), étaient en tout soixante-six.

Darby :

Tous ceux qui vinrent en Égypte, appartenant à Jacob, issus de ses reins, outre les femmes des fils de Jacob, toutes les âmes, soixante-six.

Crampon :

Toutes les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, issues de lui, sans compter les femmes des fils de Jacob, étaient au nombre de soixante-six en tout.

Lausanne :

Total des personnes{Héb. âmes.} qui allèrent en Égypte, appartenant à Jacob, sorties de sa hanche, outre les femmes des fils de Jacob ; total : soixante-six âmes.{Héb. toute l’âme}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr