Genèse 27 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!



Strong

Lorsque Esaü (`Esav) entendit (Shama`) (Radical - Qal) les paroles (Dabar) de son père ('ab), il poussa (Tsa`aq) (Radical - Qal) de forts (Gadowl ou (raccourci) gadol) cris (Tsa`aqah), pleins (Me`od) d’amertume (Mar), et il dit ('amar) (Radical - Qal) à son père ('ab) : Bénis (Barak) (Radical - Piel)-moi aussi, mon père ('ab) !


Comparatif des traductions

34
Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!

Martin :

Si-tôt qu'Esaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un cri fort grand, et amer; et il dit à son père: Bénis-moi aussi, bénis-moi, mon père!

Ostervald :

Dès qu'Ésaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un cri très grand et très amer. Et il dit à son père: Bénis-moi, moi aussi, mon père!

Darby :

Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il jeta un cri très-grand et amer; et il dit à son père: Bénis-moi, moi aussi, mon père!

Crampon :

Lorsqu’Esaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un grand cri, une plainte très amère, et il dit à son père : " Bénis-moi, moi aussi, mon père. "

Lausanne :

Quand Esaü entendit les paroles de son père, il poussa un cri très grand et amer ; et il dit à son père : Bénis-moi, moi aussi, mon père !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr