Genèse 22 verset 16

Traduction Louis Segond

16
et dit: Je le jure par moi-même, parole de l'Éternel! parce que tu as fait cela, et que tu n'as pas refusé ton fils, ton unique,



Strong

et dit ('amar) (Radical - Qal) : Je le jure (Shaba`) (Radical - Nifal) par moi-même, parole (Ne'um) (Radical - Qal) de l’Éternel (Yehovah) ! parce que (Ya`an) ('aher) tu as fait (`asah) (Radical - Qal) cela (Dabar), et que tu n’as pas (Lo' ou low' ou loh) refusé (Chasak) (Radical - Qal) ton fils (Ben), ton unique (Yachiyd),


Comparatif des traductions

16
et dit: Je le jure par moi-même, parole de l'Éternel! parce que tu as fait cela, et que tu n'as pas refusé ton fils, ton unique,

Martin :

En disant: J'ai juré par moi-même, dit l'Eternel; parce que tu as fait cette chose-ci, et que tu n'as point épargné ton fils, ton unique,

Ostervald :

Et dit: Je jure par moi-même, dit l'Éternel, que, puisque tu as fait cela, et que tu n'as point refusé ton fils, ton unique,

Darby :

J'ai juré par moi-même, dit l'Éternel: Parce que tu as fait cette chose-là, et que tu n'as pas refusé ton fils, ton unique,

Crampon :

" Je l’ai juré par moi-même, dit Yahweh : parce que tu as fait cela, et que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique,

Lausanne :

J’ai juré par moi-même, dit l’Éternel, que parce que tu as fait cette chose-là, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr