Genèse 17 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.



Strong

Je te donnerai (Nathan) (Radical - Qal), et à tes descendants (Zera`) après toi ('achar), le pays ('erets) que tu habites comme étranger (Maguwr ou magur), tout le pays ('erets) de Canaan (Kena`an), en possession ('achuzzah) perpétuelle (`owlam ou `olam), et je serai leur Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

8
Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.

Martin :

Et je te donnerai, et à ta postérité après toi, le pays tu demeures comme étranger, savoir tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je leur serai Dieu.

Ostervald :

Et je donnerai, à toi et à ta postérité après toi, le pays tu séjournes, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle; et je serai leur Dieu.

Darby :

Et je te donne, et à ta semence après toi, le pays de ton séjournement, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.

Crampon :

Je te donnerai, à toi et à tes descendants après toi, le pays tu séjournes comme étranger, tout le pays de Chanaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu ".

Lausanne :

Et je te donnerai à toi et à postérité après toi la terre de ton séjour, toute la terre de Canaan, en propriété perpétuelle ; et je deviendrai leur Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr