Genèse 11 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.



Strong

Et l’Éternel (Yehovah) les dispersa (Puwts) (Radical - Hifil) loin de là (Sham) sur la face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de toute la terre ('erets) ; et ils cessèrent (Chadal) (Radical - Qal) de bâtir (Banah) (Radical - Qal) la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).


Comparatif des traductions

8
Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.

Martin :

Ainsi l'Eternel les dispersa de par toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville.

Ostervald :

Et l'Éternel les dispersa de sur la face de toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville.

Darby :

Et l'Éternel les dispersa de sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.

Crampon :

C’est ainsi que Yahweh les dispersa de sur la face de toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville.

Lausanne :

Et l’Éternel les dispersa de sur la face de toute la terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr