Juges 8 verset 34

Traduction Lausanne

34
Et les fils d’Israël ne se souvinrent pas de l’Éternel, leur Dieu, qui les avait retirés de la main de tous leurs ennemis d’alentour.



Strong

Les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) ne se souvinrent (Zakar) (Radical - Qal) point de l’Éternel (Yehovah), leur Dieu ('elohiym), qui les avait délivrés (Natsal) (Radical - Hifil) de la main (Yad) de tous les ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) qui les entouraient (Cabiyb).


Comparatif des traductions

34
Et les fils d’Israël ne se souvinrent pas de l’Éternel, leur Dieu, qui les avait retirés de la main de tous leurs ennemis d’alentour.

Louis Segond :

Les enfants d`Israël ne se souvinrent point de l`Éternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient.

Martin :

Ainsi les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis qui les environnaient.

Ostervald :

Ainsi les enfants d'Israël ne se souvinrent pas de l'Éternel leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis d'alentour;

Darby :

Et les fils d'Israël ne se souvinrent pas de l'Éternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis tout à l'entour;

Crampon :

Les enfants d’Israël ne se souvinrent plus de Yahweh, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis autour d’eux ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr