Juges 16 verset 19

Traduction Lausanne

19
Et elle l’endormit sur ses genoux. et appela un homme{Héb. l’homme.} et rasa sept tresses de sa tête, et elle commença de l’humilier, et sa force se retira de dessus lui.



Strong

Elle l’endormit (Yashen) (Radical - Piel) sur ses genoux (Berek). Et ayant appelé (Qara') (Radical - Qal) un homme ('iysh), elle rasa (Galach) (Radical - Piel) les sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) tresses (Machlaphah) de la tête (Ro'sh) de Samson, et commença (Chalal) (Radical - Hifil) ainsi à le dompter (`anah) (Radical - Piel). Il perdit (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) sa force (Koach ou kowach).


Comparatif des traductions

19
Et elle l’endormit sur ses genoux. et appela un homme{Héb. l’homme.} et rasa sept tresses de sa tête, et elle commença de l’humilier, et sa force se retira de dessus lui.

Louis Segond :

Elle l`endormit sur ses genoux. Et ayant appelé un homme, elle rasa les sept tresses de la tête de Samson, et commença ainsi à le dompter. Il perdit sa force.

Martin :

Et elle l'endormit sur ses genoux, et ayant appelé un homme, elle lui fit raser sept tresses des cheveux de sa tête, et commença à l'abattre, et sa force l'abandonna.

Ostervald :

Et elle l'endormit sur ses genoux; et, ayant appelé un homme, elle lui fit raser sept tresses des cheveux de sa tête. Elle commença ainsi à le dompter, et sa force l'abandonna.

Darby :

Et elle l'endormit sur ses genoux, et appela un homme, et rasa les sept tresses de sa tête; et elle commença de l'humilier, et sa force se retira de lui.

Crampon :

Elle l’endormit sur ses genoux et, ayant appelé l’homme, elle fit raser les sept tresses de la tête de Samson et commença à le dompter, et sa force se retira de lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr