2
paissez le troupeau de Dieu qui est parmi vous ; exerçant la surveillance
{Ou la charge de surveillant.} non par contrainte, mais de bon gré ; non pour des gains honteux, mais de bon cœur ;
Louis Segond :
Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu; non pour un gain sordide, mais avec dévouement;
Martin :
Paissez le Troupeau de Christ qui vous est commis, en prenant garde sur lui, non point par contrainte, mais volontairement; non point pour un gain déshonnête, mais par un principe d'affection.
Ostervald :
Paissez le troupeau de Dieu qui est au milieu de vous, veillant sur lui, non par contrainte, mais volontairement; non pour un gain honteux, mais par affection;
Darby :
paissez le troupeau de Dieu qui est avec vous, le surveillant, non point par contrainte, mais volontairement, ni pour un gain honteux, mais de bon gré,
Crampon :
paissez le troupeau de Dieu qui vous est confié, veillant sur lui, non par contrainte, mais de bon gré ; non dans un intérêt sordide, mais par dévouement ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Paissez le troupeau de Christ qui vous est commis, en prenant garde sur lui, non point par contrainte, mais volontairement: non point pour gain deshonneste, mais d’un prompt courage: