1 | Ayant donc rejeté toute malice, et toute espèce de fraude, et d’hypocrisie, et d’envie et toutes médisances, |
2 | désirez avec ardeur, comme de petits enfants qui viennent de naître, le lait de la parole{Ou intellectuel.} non falsifié, afin que par lui vous croissiez, |
4 | En vous approchant de lui, pierre vivante, réprouvée il est vrai par les hommes, mais devant Dieu élue, précieuse, |
5 | vous aussi, comme des pierres vivantes, vous êtes édifiés, maison spirituelle, sacerdoce saint, pour offrir des sacrifices spirituels agréés de Dieu par le moyen de Jésus-Christ. |
6 | C’est pour cela aussi qu’il y a dans l’Écriture : « Voici que je pose en Sion une pierre angulaire, élue, précieuse ; et celui qui croit en elle ne sera point confus. » |
7 | C’est donc pour vous, les croyants, qu’elle a ce prix{Ou à vous qui croyez qu’est l’honneur.} mais pour les rebelles : « La pierre qu’ont réprouvée ceux qui édifient, est celle qui est devenue la tête de l’angle, |
8 | et une pierre d’achoppement et un rocher de scandale. » Ils heurtent contre la parole, étant rebelles ; et c’est aussi à cela qu’ils ont été réservés. |
9 | Mais vous, vous êtes une race élue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis{Grec pour l’acquisition.} pour que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière ; |
10 | vous, qui autrefois n’étiez point un peuple, mais qui maintenant êtes le peuple de Dieu ; vous, auxquels il n’avait, point été fait miséricorde, mais à qui maintenant il a été fait miséricorde. |
11 | Bien-aimés, je vous exhorte, comme gens en séjour et comme voyageurs, à vous abstenir des désirs charnels qui sont en guerre contre l’âme ; |
12 | ayant une bonne conduite parmi les nations, afin qu’en cela même où ils médisent de vous comme de malfaiteurs, ils glorifient Dieu, au jour de la visitation, à cause des bonnes œuvres qu’ils auront remarquées. |
13 | Soyez donc soumis à toute institution{Grec création.} humaine, à cause du Seigneur ; soit au Roi, comme étant au-dessus des autres ; |
14 | soit aux gouverneurs, comme étant envoyés de sa part pour le châtiment des malfaiteurs et pour la louange de ceux qui font le bien. |
15 | Car c’est là la volonté de Dieu, qu’en pratiquant le bien, vous fermiez la bouche à l’ignorance des hommes insensés ; |
16 | comme libres, et non point comme faisant servir la liberté de couverture à la malice, mais comme esclaves de Dieu. |
17 | Rendez honneur à tous. Aimez l’ensemble des frères{Ou la confrérie.} Craignez Dieu. Honorez le Roi. |
18 | Domestiques, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et modérés, mais aussi à ceux qui sont difficiles ; |
19 | car c’est une grâce, si quelqu’un, par conscience de Dieu, supporte des peines, souffrant injustement. |
20 | Car quelle gloire si, péchant et étant souffletés, vous l’endurez ? mais si, pratiquant le bien et souffrant, vous l’endurez, c’est une grâce devant Dieu. |
21 | Car c’est à quoi vous avez été appelés ; puisque Christ aussi souffrit pour vous, vous laissant un modèle, afin que vous suiviez ses traces ; |
23 | qui, outragé, ne rendait point d’outrages ; souffrant, ne faisait point de menaces, mais s’en remettait à celui qui juge justement ; |
24 | qui porta lui-même nos péchés en son corps sur le bois, afin qu’étant morts aux{Ou par les.} péchés, nous vécussions à{Ou pour.} la justice ; lui [enfin] par la meurtrissure duquel vous avez été guéris. |
25 | Car vous étiez comme des brebis égarées, mais maintenant, vous vous êtes retournés vers le berger et surveillant de vos âmes. |