Josué 10 verset 2

Traduction Lausanne

2
il arriva qu’il craignit extrêmement ; car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales : elle était plus grande qu’Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.



Strong

Il eut alors une forte (Me`od) crainte (Yare') (Radical - Qal) ; car Gabaon (Gib`own) était une grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), comme une ('echad) des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) royales (Mamlakah), plus grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) même qu’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), et tous ses hommes ('enowsh) étaient vaillants (Gibbowr ou (raccourci) gibbor).


Comparatif des traductions

2
il arriva qu’il craignit extrêmement ; car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales : elle était plus grande qu’Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.

Louis Segond :

Il eut alors une forte crainte; car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, plus grande même qu`Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.

Martin :

On craignit beaucoup, parce que Gabaon était une grande ville, comme une ville Royale, et elle était plus grande que Haï; et parce que tous ses hommes étaient forts.

Ostervald :

Il craignit fort, parce que Gabaon était une grande ville, comme l'une des villes royales; car elle était plus grande qu'Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.

Darby :

car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, et elle était plus grande qu'Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.

Crampon :

Il eut alors une grande crainte ; car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, plus grande même qu’Haï, et tous ses hommes étaient vaillants.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr