`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath (ah'ee) ou (ah-yaw') ou (ah-yawth')

Strong Hebreu 5857

Code : 5857     Mot : `Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath
Hebreu : עַי     Phonétique : (ah'ee) ou (ah-yaw') ou (ah-yawth')

Type : Nom propre locatif
Origine : (Néhémie 11:31; Esaïe 10:28) Pour 05856


Définition de `Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath :

Aï ou Ajja ou Ajjath = "tas de ruines"
1) une cité à l'est de Béthel et à côté de Beth-Aven près de Jérichoet la seconde cité prise lors de l'invasion de Canaan
2) une cité des Ammonites à l'est du Jourdain et apparemment rattachéeà Hesbon



Traduction Louis Segond :
Aï, Ajja, Ajjath, ville, habitants; (41 fois)


Exemples de versets utilisant le mot `Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath :
Il se transporta de là vers la montagne, à l’orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l’occident et Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) à l’orient. Il bâtit encore là un autel à l’Éternel, et il invoqua le nom de l’Éternel.
Il dirigea ses marches du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath),
Josué envoya de Jéricho des hommes vers Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), qui est près de Beth-Aven, à l’orient de Béthel. Il leur dit : Montez, et explorez le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath).
Ils revinrent auprès de Josué, et lui dirent : Il est inutile de faire marcher tout le peuple ; deux ou trois mille hommes suffiront pour battre Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) ; ne donne pas cette fatigue à tout le peuple, car ils sont en petit nombre.
Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath).
Les gens d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) leur tuèrent environ trente-six hommes ; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu’à Schebarim, et les battirent à la descente. Le peuple fut consterné et perdit courage.
L’Éternel dit à Josué : Ne crains point, et ne t’effraie point ! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath). Vois, je livre entre tes mains le roi d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) et son peuple, sa ville et son pays.
Tu traiteras Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi ; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.
Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath). Il choisit trente mille vaillants hommes, qu’il fit partir de nuit,
Josué les fit partir, et ils allèrent se placer en embuscade entre Béthel et Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), à l’occident d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath). Mais Josué passa cette nuit-là au milieu  du peuple.
Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), à la tête du peuple, lui et les anciens d’Israël.
Tous les gens de guerre qui étaient avec lui montèrent et s’approchèrent ; lorsqu’ils furent arrivés en face de la ville, ils campèrent au nord d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), dont ils étaient séparés par la vallée (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath).
Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), à l’occident de la ville (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath).
Lorsque le roi d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) vit cela, les gens d’Aï se levèrent en hâte de bon matin, et sortirent à la rencontre d’Israël, pour le combattre. Le roi se dirigea, avec tout son peuple, vers un lieu fixé, du côté de la plaine, et il ne savait pas qu’il y avait derrière la ville une embuscade contre lui.
Alors tout le peuple qui était dans la ville (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) s’assembla pour se mettre à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué, et ils furent attirés loin de la ville .
Il n’y eut dans Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) et dans Béthel pas un homme qui ne sortît contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
L’Éternel dit à Josué : Etends vers Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath) le javelot que tu as à la main, car je vais la livrer en ton pouvoir. Et Josué  étendit vers la ville le javelot qu’il avait à la main.
Les gens d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), ayant regardé derrière eux, virent la fumée de la ville monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d’aucun côté. Le peuple qui fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui le poursuivaient ;
car Josué et tout Israël, voyant la ville prise par les hommes de l’embuscade, et la fumée de la ville qui montait, Se retournèrent et battirent les gens d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath).
ils prirent vivant le roi d’Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), et l’amenèrent à Josué.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr