Deutéronome 32 verset 37

Traduction Lausanne

37
Et il dira : Où sont leurs dieux, [ce] rocher où il se réfugiaient ;



Strong

Il dira ('amar) (Radical - Qal) : Où sont leurs dieux ('elohiym), Le rocher (Tsuwr ou tsur) qui leur servait de refuge (Chacah) (Radical - Qal),


Comparatif des traductions

37
Et il dira : Où sont leurs dieux, [ce] rocher où il se réfugiaient ;

Louis Segond :

Il dira: sont leurs dieux, Le rocher qui leur servait de refuge,

Martin :

Et il dira: sont leurs dieux, le rocher vers lequel ils se retiraient?

Ostervald :

Il dira: sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,

Darby :

Et il dira: sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,

Crampon :

Il dira : « sont leurs dieux, le rocher près duquel ils se réfugiaient,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr