Deutéronome 18 verset 4

Traduction Lausanne

4
Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la tonte de ton menu bétail.



Strong

Tu lui donneras (Nathan) (Radical - Qal) les prémices (Re'shiyth) de ton blé (Dagan), de ton moût (Tiyrowsh ou tiyrosh) et de ton huile (Yitshar), et les prémices (Re'shiyth) de la toison (Gez) de tes brebis (Tso'n ou tse'own) ;


Comparatif des traductions

4
Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la tonte de ton menu bétail.

Louis Segond :

Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis;

Martin :

Tu leur donneras les prémices de ton froment, de ton vin et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis.

Ostervald :

Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis;

Darby :

Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes moutons.

Crampon :

Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr