Galates 5 verset 26

Traduction Lausanne

26
Ne soyons pas amateurs de vaine gloire, nous provoquant les uns les autres, nous portant envie les uns aux autres.



Strong

Ne cherchons (Ginomai) (Temps - Présent) pas (Me) une vaine gloire (Kenodoxos), en nous provoquant (Prokaleomai) (Temps - Présent) les uns les autres (Allelon), en nous portant envie (Phthoneo) (Temps - Présent) les uns aux autres (Allelon).


Comparatif des traductions

26
Ne soyons pas amateurs de vaine gloire, nous provoquant les uns les autres, nous portant envie les uns aux autres.

Louis Segond :

Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.

Martin :

Ne désirons point la vaine gloire, en nous provoquant l'un l'autre, et en nous portant envie l'un à l'autre.

Ostervald :

Ne recherchons point la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, et en nous portant envie les uns aux autres.

Darby :

Ne soyons pas désireux de vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres et en nous portant envie les uns aux autres.

Crampon :

Ne cherchons pas une vaine gloire en nous provoquant les uns les autres, en nous portant mutuellement envie.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ne soyons point convoiteux de vaine gloire, nous provoquans l’un l’autre, nous portans de l’envie l’un à l’autre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr