Actes 18 verset 20

Traduction Lausanne

20
Et ceux-ci le priant de demeurer plus longtemps auprès d’eux, il n’y consentit pas ;



Strong



Comparatif des traductions

20
Et ceux-ci le priant de demeurer plus longtemps auprès d’eux, il n’y consentit pas ;

Louis Segond :

qui le prièrent de prolonger son séjour.

Martin :

Qui le prièrent de demeurer encore plus longtemps avec eux; mais il ne voulut point le leur accorder.

Ostervald :

Qui le prièrent de demeurer plus longtemps avec eux; mais il n'y consentit pas.

Darby :

Mais lorsqu'ils le prièrent de demeurer plus longtemps avec eux, il n'y consentit pas,

Crampon :

qui le prièrent de prolonger son séjour. Mais il n’y consentit point,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lesquels le prians qu’il demeurast encore plus long-temps avec eux, il ne s’y voulut point accorder.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr