Marc 12 verset 22

Traduction Lausanne

22
et les sept la prirent, et ne laissèrent point de postérité. Après eux tous, la femme mourut aussi :



Strong



Comparatif des traductions

22
et les sept la prirent, et ne laissèrent point de postérité. Après eux tous, la femme mourut aussi :

Louis Segond :

et aucun des sept ne laissa de postérité. Après eux tous, la femme mourut aussi.

Martin :

Les sept donc la prirent, et ne laissèrent point d'enfants; la femme aussi mourut, la dernière de tous.

Ostervald :

Tous les sept l'épousèrent et ne laissèrent point d'enfants. Et la femme mourut aussi, la dernière de tous.

Darby :

et les sept la prirent et ne laissèrent pas de postérité. La dernière de tous, la femme aussi mourut.

Crampon :

et chacun des sept la prit, et ne laissa pas d’enfants. Après eux tous, mourut aussi la femme.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Les sept donc la prirent, ne laissans point de lignée. La femme aussi mourut la derniere de tous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr