Nombres 35 verset 33

Traduction Lausanne

33
car le sang profane la terre, et il ne sera fait expiation pour la terre, pour le sang qui est versé sur elle, que par le sang de celui qui l’a versé.



Strong

Vous ne souillerez (Chaneph) (Radical - Hifil) point le pays ('erets) où vous serez, car le sang (Dam) souille (Chaneph) (Radical - Hifil) le pays ('erets) ; et il ne sera fait pour le pays ('erets) aucune expiation (Kaphar) (Radical - Pual) du sang (Dam) qui y sera répandu (Shaphak) (Radical - Pual) que par le sang (Dam) de celui qui l’aura répandu (Shaphak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

33
car le sang profane la terre, et il ne sera fait expiation pour la terre, pour le sang qui est versé sur elle, que par le sang de celui qui l’a versé.

Louis Segond :

Vous ne souillerez point le pays vous serez, car le sang souille le pays; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu que par le sang de celui qui l`aura répandu.

Martin :

Et vous ne souillerez point le pays vous serez; car le sang souille le pays; et il ne se fera point d'expiation pour le pays, du sang qui y aura été répandu, que par le sang de celui qui l'aura répandu.

Ostervald :

Et vous ne souillerez point le pays vous serez, car le sang souille le pays; et il ne se fera d'expiation, pour le pays, du sang qui y aura été répandu, que par le sang de celui qui l'aura répandu.

Darby :

Et vous ne profanerez point le pays vous êtes, car le sang profane le pays; et l'expiation du sang ne pourra être faite, pour le pays il a été versé, que par le sang de celui qui l'a versé.

Crampon :

Vous ne souillerez point le pays vous serez, car le sang souille le pays, et il n’y a pour le pays d’expiation pour le sang qui y a été répandu, que par le sang de celui qui l’a répandu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr