Sophonie 3 verset 9

Traduction Lausanne

9
Car alors je donnerai aux peuples, en les changeant, des lèvres purifiées, pour qu’ils invoquent tous le nom de l’Éternel, pour qu’ils le servent d’un même mouvement{Héb. d’une même épaule.}



Strong

Alors je donnerai (Haphak) (Radical - Qal) aux peuples (`am) des lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) pures (Barar) (Radical - Qal), Afin qu’ils invoquent (Qara') (Radical - Qal) tous le nom (Shem) de l’Éternel (Yehovah), Pour le servir (`abad) (Radical - Qal) d’un commun ('echad) accord (Shekem).


Comparatif des traductions

9
Car alors je donnerai aux peuples, en les changeant, des lèvres purifiées, pour qu’ils invoquent tous le nom de l’Éternel, pour qu’ils le servent d’un même mouvement{Héb. d’une même épaule.}

Louis Segond :

Alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, Afin qu`ils invoquent tous le nom de l`Éternel, Pour le servir d`un commun accord.

Martin :

Même alors je changerai aux peuples leurs lèvres, en des lèvres pures; afin qu'ils invoquent tous le Nom de l'Eternel, pour le servir d'un même esprit.

Ostervald :

Alors je changerai les lèvres des peuples en des lèvres pures, afin qu'ils invoquent tous le nom de l'Éternel, pour qu'ils le servent d'un commun accord.

Darby :

Car alors, je changerai la langue des peuples en une langue purifiée, pour qu'ils invoquent tous le nom de l'Éternel pour le servir d'un seul coeur.

Crampon :

Car alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, afin qu’ils invoquent tous le nom de Yahweh, et le servent d’un commun accord.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr