Amos 6 verset 6

Traduction Lausanne

6
Ils boivent le vin dans des bassins, ils s’oignent d’huile de premier [choix], et ne souffrent pas de la fracture de Joseph.



Strong

Ils boivent (Shathah) (Radical - Qal) le vin (Yayin) dans de larges coupes (Mizraq), Ils s’oignent (Mashach) (Radical - Qal) avec la meilleure (Re'shiyth) huile (Shemen), Et ils ne s’attristent (Chalah) (Radical - Nifal) pas sur la ruine (Sheber ou sheber) de Joseph (Yowceph) !


Comparatif des traductions

6
Ils boivent le vin dans des bassins, ils s’oignent d’huile de premier [choix], et ne souffrent pas de la fracture de Joseph.

Louis Segond :

Ils boivent le vin dans de larges coupes, Ils s`oignent avec la meilleure huile, Et ils ne s`attristent pas sur la ruine de Joseph!

Martin :

Qui buvez le vin dans des bassins, et vous parfumez des parfums les plus exquis, et qui n'êtes point malades pour la plaie de Joseph.

Ostervald :

Ils boivent le vin dans de grands vases; ils s'oignent avec la meilleure huile, et ne sont pas dans la douleur pour la ruine de Joseph.

Darby :

qui buvez le vin dans des coupes, et vous oignez de la meilleure huile, et ne vous affligez pas de la brèche de Joseph.

Crampon :

Ils boivent le vin dans de larges coupes, ils se parfument avec les huiles les plus exquises. Et ils ne sont pas malades de la plaie de Joseph.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr