Amos 3 verset 14

Traduction Lausanne

14
car au jour où je punirai Israël de ses péchés, je punirai aussi les autels de Béthel, et les cornes de l’autel seront rompues et tomberont à terre.



Strong

Le jour (Yowm) où je punirai (Paqad) (Radical - Qal) Israël (Yisra'el) pour ses transgressions (Pesha`), Je frapperai (Paqad) (Radical - Qal) sur les autels (Mizbeach) de Béthel (Beyth-'El) ; Les cornes (Qeren) de l’autel (Mizbeach) seront brisées (Gada`) (Radical - Nifal), Et tomberont (Naphal) (Radical - Qal) à terre ('erets) .


Comparatif des traductions

14
car au jour où je punirai Israël de ses péchés, je punirai aussi les autels de Béthel, et les cornes de l’autel seront rompues et tomberont à terre.

Louis Segond :

Le jour je punirai Israël pour ses transgressions, Je frapperai sur les autels de Béthel; Les cornes de l`autel seront brisées, Et tomberont à terre.

Martin :

qu'au jour que je visiterai les crimes d'Israël sur lui, aussi je ferai visitation sur les autels de Béthel, et les cornes de l'autel seront retranchées, et tomberont par terre.

Ostervald :

Qu'au jour je punirai Israël pour ses crimes, j'exercerai aussi la punition sur les autels de Béthel; les cornes de l'autel seront brisées et tomberont à terre.

Darby :

qu'au jour je visiterai les transgressions d'Israël sur lui, je punirai les autels de Béthel, et les cornes de l'autel seront coupées et tomberont à terre.

Crampon :

Le jour je vengerai sur lui les transgressions d’Israël, je vengerai aussi les autels de Béthel ; les cornes de l’autel seront brisées, et elles tomberont à terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr