Ezéchiel 40 verset 28

Traduction Lausanne

28
Puis il me fit entrer au parvis intérieur, dans la porte du midi, et il mesura la porte du midi selon ces [mêmes] mesures ;



Strong

Il me conduisit (Bow') (Radical - Hifil) dans le parvis (Chatser) intérieur (Peniymiy), par la porte (Sha`ar) du midi (Darowm). Il mesura (Madad) (Radical - Qal) la porte (Sha`ar) du midi (Darowm), qui avait la même mesure (Middah).


Comparatif des traductions

28
Puis il me fit entrer au parvis intérieur, dans la porte du midi, et il mesura la porte du midi selon ces [mêmes] mesures ;

Louis Segond :

Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.

Martin :

Après cela il me fit entrer au parvis de dedans par la porte du côté du Midi, et il mesura le portail qui y était du côté du Midi, selon les mesures précédentes.

Ostervald :

Puis il me fit entrer au parvis intérieur par la porte du Midi; il mesura la porte du Midi; elle avait les mêmes mesures.

Darby :

Et il m'amena dans le parvis intérieur, par la porte du midi; et il mesura la porte du midi selon ces mêmes mesures;

Crampon :

Il me conduisit dans le parvis intérieur par le portique du midi, et il mesura le portique qui était au midi, qui avait les mêmes dimensions




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr