Ezéchiel 40 verset 25

Traduction Lausanne

25
Et il y avait à cette [porte], ainsi qu’à ses porches, des fenêtres, autour, tout autour, comme ces [autres] fenêtres. La longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.



Strong

Cette porte et ses vestibules ('eylam ou (raccourci) 'elam ou (féminin) 'elammah) avaient des fenêtres (Challown) tout autour (Cabiyb), comme les autres fenêtres (Challown), cinquante (Chamishshiym) coudées ('ammah) en longueur ('orek) et vingt (`esriym)-cinq (Chamesh masculin chamishshah) coudées ('ammah) en largeur (Rochab).


Comparatif des traductions

25
Et il y avait à cette [porte], ainsi qu’à ses porches, des fenêtres, autour, tout autour, comme ces [autres] fenêtres. La longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.

Louis Segond :

Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Martin :

Il y avait aussi des fenêtres dans ce portail, et dans ses allées tout à l'entour, pareilles aux fenêtres précédentes; tellement qu'il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large.

Ostervald :

Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, semblables aux fenêtres précédentes; et sa longueur était de cinquante coudées, et sa largeur de vingt-cinq.

Darby :

et il y avait des fenêtres à la porte et à ses avances, tout autour, comme ces fenêtres-là: la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.

Crampon :

il avait tout autour, ainsi que son vestibule, des fenêtres pareilles aux autres fenêtres : cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr