Ezéchiel 28 verset 5

Traduction Lausanne

5
par l’abondance de ta sagesse, par ton trafic, tu as multiplié ta richesse, et ton cœur est devenu hautain pour ta richesse.



Strong

Par ta grande (Rob) sagesse (Chokmah) et par ton commerce (Rekullah) Tu as accru (Rabah) (Radical - Hifil) tes richesses (Chayil), Et par tes richesses (Chayil) ton cœur (Lebab) s’est élevé (Gabahh) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

5
par l’abondance de ta sagesse, par ton trafic, tu as multiplié ta richesse, et ton cœur est devenu hautain pour ta richesse.

Louis Segond :

Par ta grande sagesse et par ton commerce Tu as accru tes richesses, Et par tes richesses ton coeur s`est élevé.

Martin :

Tu as multiplié ta puissance par la grandeur de ta sagesse dans ton commerce, puis ton coeur s'est élevé à cause de ta puissance.

Ostervald :

Tu as accru ta puissance par la grandeur de ta sagesse dans ton commerce, et à cause de ta puissance ton cœur s'est élevé;

Darby :

par la grandeur de ta sagesse, tu as, par ton négoce, multiplié ta richesse; et ton coeur s'est élevé à cause de ta richesse)

Crampon :

par la grandeur de ta sagesse, par ton commerce, tu as accru ta richesse, et, dans ta richesse, ton cœur s’est élevé,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr