Ezéchiel 26 verset 4

Traduction Lausanne

4
Elles détruiront les murs de Tyr, elles renverseront ses tours. Je balaierai de dessus elle sa poussière, et je ferai d’elle un roc nu.



Strong

Elles détruiront (Shachath) (Radical - Piel) les murs (Chowmah) de Tyr (Tsor ou Tsowr), Elles abattront (Harac) (Radical - Qal) ses tours (Migdal également migdalah), Et j’en raclerai (Cachah) (Radical - Piel) la poussière (`aphar) ; Je ferai (Nathan) (Radical - Qal) d’elle un rocher (Cela`) nu (Tsechiyach) ;


Comparatif des traductions

4
Elles détruiront les murs de Tyr, elles renverseront ses tours. Je balaierai de dessus elle sa poussière, et je ferai d’elle un roc nu.

Louis Segond :

Elles détruiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j`en raclerai la poussière; Je ferai d`elle un rocher nu;

Martin :

Et elles détruiront les murailles de Tyr, et démoliront ses tours; je raclerai sa poudre, et la rendrai semblable à une pierre sèche.

Ostervald :

Elles détruiront les murailles de Tyr et démoliront ses tours, j'en raclerai la poussière, et je ferai d'elle un roc nu.

Darby :

Et elles détruiront les murs de Tyr et renverseront ses tours; et je balayerai d'elle sa poussière, et je ferai d'elle un rocher nu.

Crampon :

Elles détruiront les murs de Tyr, et abattront ses tours ; je balaierai loin d’elle sa poussière, et je ferai d’elle un rocher nu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr