Ezéchiel 26 verset 18

Traduction Lausanne

18
Maintenant les îles frémissent au jour de ta chute ; les îles qui sont dans la mer sont épouvantées à cause de ta fin !



Strong

Maintenant les îles ('iy) tremblent (Charad) (Radical - Qal) au jour (Yowm) de ta chute (Mappeleth), Les îles ('iy) de la mer (Yam) sont épouvantées (Bahal) (Radical - Nifal) de ta fin (Yatsa') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

18
Maintenant les îles frémissent au jour de ta chute ; les îles qui sont dans la mer sont épouvantées à cause de ta fin !

Louis Segond :

Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin.

Martin :

Maintenant les Iles seront effrayées au jour de ta ruine, et les Iles qui sont en la mer seront étonnées à cause de ta fuite.

Ostervald :

Les îles sont effrayées au jour de ta ruine; les îles de la mer sont épouvantées au sujet de ta fin.

Darby :

Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, et les îles qui sont dans la mer seront troublées à cause de l'issue de ta voie.

Crampon :

Maintenant les îles trembleront au jour de ta chute, et les îles qui sont dans la mer seront épouvantées de ta fin.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr