Ezéchiel 11 verset 9

Traduction Lausanne

9
Je vous ferai sortir du milieu d’elle, et je vous livrerai aux mains des étrangers, et j’exercerai sur vous des jugements.



Strong

Je vous ferai sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) du milieu (Tavek) d’elle, Je vous livrerai (Nathan) (Radical - Qal) entre les mains (Yad) des étrangers (Zuwr) (Radical - Qal), Et j’exercerai (`asah) (Radical - Qal) contre vous mes jugements (Shephet).


Comparatif des traductions

9
Je vous ferai sortir du milieu d’elle, et je vous livrerai aux mains des étrangers, et j’exercerai sur vous des jugements.

Louis Segond :

Je vous ferai sortir du milieu d`elle, Je vous livrerai entre les mains des étrangers, Et j`exercerai contre vous mes jugements.

Martin :

Et je vous tirerai hors de la ville, je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre vous.

Ostervald :

Je vous ferai sortir de cette ville; je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre vous.

Darby :

Et je vous ferai sortir du milieu d'elle, et je vous livrerai en la main des étrangers, et j'exécuterai des jugements contre vous: vous tomberez par l'épée;

Crampon :

Je vous ferai sortir du milieu de la ville, je vous livrerai à la main des étrangers et j’exercerai sur vous mes jugements.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr