Proverbes 6 verset 18

Traduction Lausanne

18
le cœur qui forge des projets iniques, les pieds qui se hâtent de courir au mal, celui qui,



Strong

Le cœur (Leb) qui médite (Charash) (Radical - Qal) des projets (Machashabah ou machashebeth) iniques ('aven), Les pieds (Regel) qui se hâtent (Mahar) (Radical - Piel) de courir (Ruwts) (Radical - Qal) au mal (Ra`),


Comparatif des traductions

18
le cœur qui forge des projets iniques, les pieds qui se hâtent de courir au mal, celui qui,

Louis Segond :

Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,

Martin :

Le coeur qui machine de mauvais desseins; les pieds qui se hâtent pour courir au mal;

Ostervald :

Le cœur qui forme de mauvais desseins, les pieds qui se hâtent pour courir au mal,

Darby :

coeur qui machine des projets d'iniquité, les pieds qui se hâtent de courir au mal,

Crampon :

le cœur qui médite des projets coupables, les pieds empressés à courir au mal,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr