Proverbes 30 verset 14

Traduction Lausanne

14
Une génération dont les dents sont des épées et les molaires des couteaux, pour dévorer les affligés de dessus la terre, et les indigents d’entre les hommes.



Strong

Il est une race (Dowr ou (raccourci) dor) dont les dents (Shen) sont des glaives (Chereb) Et les mâchoires (Methalle`ah) des couteaux (Ma'akeleth), Pour dévorer ('akal) (Radical - Qal) le malheureux (`aniy) sur la terre ('erets) Et les indigents ('ebyown) parmi les hommes ('adam).


Comparatif des traductions

14
Une génération dont les dents sont des épées et les molaires des couteaux, pour dévorer les affligés de dessus la terre, et les indigents d’entre les hommes.

Louis Segond :

Il est une race dont les dents sont des glaives Et les mâchoires des couteaux, Pour dévorer le malheureux sur la terre Et les indigents parmi les hommes.

Martin :

Il y a une race de gens dont les dents sont des épées, et dont les dents mâchelières sont des couteaux, pour consumer de dessus la terre les affligés et les nécessiteux d'entre les hommes.

Ostervald :

Il y a une race de gens dont les dents sont comme des épées, et dont les mâchoires sont des couteaux, pour dévorer les affligés de dessus la terre et les pauvres d'entre les hommes.

Darby :

-une génération dont les dents sont des épées et les molaires des couteaux, pour dévorer les affligés de dessus la terre, et les nécessiteux d'entre les hommes.

Crampon :

Il est une race dont les dents sont des glaives, et les molaires des couteaux, pour dévorer les malheureux de dessus la terre, et les indigents parmi les hommes.— Choses insatiables.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr