Proverbes 24 verset 25

Traduction Lausanne

25
mais ceux qui [le] reprennent s’en trouveront bien, et sur eux viendra une bénédiction de bonheur.



Strong

Mais ceux qui le châtient (Yakach) (Radical - Hifil) s’en trouvent bien (Na`em) (Radical - Qal), Et le bonheur (Towb) vient (Bow') (Radical - Qal) sur eux comme une bénédiction (Berakah).


Comparatif des traductions

25
mais ceux qui [le] reprennent s’en trouveront bien, et sur eux viendra une bénédiction de bonheur.

Louis Segond :

Mais ceux qui le châtient s`en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.

Martin :

Mais pour ceux qui le reprennent, ils en retireront de la satisfaction, et la bénédiction que les biens accompagnent se répandra sur eux.

Ostervald :

Mais ceux qui le reprennent s'en trouveront bien; sur eux viendront la bénédiction et le bonheur.

Darby :

mais ceux qui le reprennent seront agréables, et une bénédiction de bien viendra sur eux.

Crampon :

Mais ceux qui le corrigent sont applaudis, sur eux viennent la bénédiction et le bonheur.— Maximes diverses.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr